terça-feira, 25 de junho de 2013

Duas traduções do P.e Mariano Pinho

Era comum ao tempo do P.e Pinho um sacerdote português saber francês, mas inglês creio que não. Mas ele aprendeu-o à custa do seu exílio. E certamente aprendeu também alemão. 
No seu enorme afã sacerdotal, traduziu ao menos dois livros, um do inglês, HarryDee, que publicou logo em 1932 e que teve segunda edição, e outro do francês, as Cartas de Santa Teresinha do Menino-Jesus, que publicou na Baía, pouco depois de para aí voltar.

Sem comentários:

Enviar um comentário